the last great american dynasty
Taylor Swift
更新:2023-07-16 22:20
标签
歌词
Rebekah rode up on the afternoon train It was sunny
在一个大晴天 丽贝卡乘上了这趟下午的火车
Her saltbox house on the coast Took her mind off St. Louis
她要去往的海边盐屋让她的心神早已飘离圣路易斯
Bill was the heir to the Standard Oil name And money
比尔是美孚石油财团的继承人 声名煊赫腰缠万贯
And the town said “How did a middle class divorcée do it?”
整座城镇的人都在议论纷纷 "一个中产阶级的离异女人是怎么上位的?"
The wedding was charming
这场婚礼如梦似幻
If a little gauche
若有什么地方不够得体的话
There’s only so far new money goes
可能就只有花钱如流水这一点吧
They picked out a home and called it “Holiday House”
他俩精心挑选了爱巢并将它唤作“度假小屋”
Their parties were tasteful
他们举办的派对格调高雅
If a little loud
若有什么地方稍显花哨的话
The doctor had told him to settle down
可能是医生劝男主人修生养性吧
It must have been her fault his heart gave out
这一定是她的错才会让他满心痴迷
And they said
人们都这么说
There goes the last great American dynasty
这就是美利坚的末代盛世王朝
Who knows if she never showed up
谁又知道倘若她不曾现世
what could’ve been
一切又将如何发展呢
There goes the maddest woman this town has ever seen
这可是这座城池有史以来最为疯狂的女人
She had a marvelous time ruining everything
她拥有推翻一切的辉煌时代
Rebekah gave up on the Rhode Island set Forever
丽贝卡远离尘嚣回到罗得岛上永久定居
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
她组建Bitch Pack所结识的好友都纷纷从都市飞来
Filled the pool with champagne and swam with the big names and blew through the money on the boys and the ballet
与名流们畅游香槟酒池 也资助着青年才俊和芭蕾舞团
And losing on card game bets with Dalí
然后在玩卡牌下注时输给达里
And they said
人们都这么说
There goes the last great American dynasty
这就是美利坚的末代盛世王朝
Who knows if she never showed up
谁又知道倘若她不曾现世
what could’ve been
一切又将如何发展呢
There goes the most shameless woman this town has ever seen
这可是这座城池有史以来最抛头露面的女人
She had a marvelous time ruining everything
她拥有推翻一切的辉煌时代
They say
人们说
She was seen on occasion
偶尔会有人看见她
Pacing the rocks staring out at the midnight sea
在午夜时分漫步于岩石 凝神注视着大海
And in a feud with her neighbor she stole his dog and dyed it key lime green
还听闻她因为偷了邻居的狗并将它染成黄绿色而与他结下宿怨
50 years is a long time
50年是很漫长的一段时光
Holiday House sat quietly on that beach
那座度假小屋仍然悄然无息地屹立在岸边
Free of women with madness, their men and bad habits
象征着女人从疯妇的刻板印象、她们的男人、还有一些鄙陋的传统中解放
Then it was bought by me
而如今我成为了它的新主人
Who knows if I never showed up what could’ve been
谁又知道倘若我不曾现世 一切又将如何发展呢
There goes the loudest woman this town has ever seen
我可是这座城池有史以来最掷地有声的女人
I had a marvelous time ruining everything
我拥有推翻一切的辉煌时代
I had a marvelous time Ruining everything
我拥有推翻一切的辉煌时代
A marvelous time
辉煌的时代
Ruining everything
推翻陈旧的一切
A marvelous time
一段非凡的时代
I had a marvelous time
我拥有一场辉煌的时代