LIFE

LIFE

Rude-α

更新:2023-07-15 22:12
标签
歌词
Maybe I don't know what to do
此刻我无所适从
Hurry up my mind is on the moon
快跟上 我的思绪已经飘上月球
Flying up to where the wind blew
随风起舞 直上云端
手のひらに溢れてくる
手心中的热情
情熱が目を覚ます
现在开始苏醒
彷徨っているだけのthis world
这个世界 到处充斥着彷徨流浪
1つだけ光る君のpure
唯有你的纯洁 如同闪耀的光芒
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
无法被生锈的尖刀伤害
I am burning like a fire gone wild
我狂野燃烧 如火如荼
心に矢を放たれた瞬間
释放心中的利箭
まとわりつく雑音が弾けた
驱散纠缠的杂音
Everything was different from that moment on
那一刻起 世界从此改变
If I don't try I'll never know
若不曾尝试 又怎会知晓
何故 花は咲くのだろう?
花朵为何会开放
君の声が響くよ
你的话语在耳边回响
Tell me why?
告诉我为什么
I just shouted to the sky
我向天空大喊
But you are no no no longer here that's right?
但你却已不在我的身边 不是吗
あの日僕ら確かめてた life
那天我们曾确信无疑的life
儚い夢と 言われたっていいから
就算在别人眼里是遥不可及的梦也无所谓
傷だらけの今日から救い出すよ
我一定会从遍体鳞伤的今天将你拯救
モノクロの世界で君が流してる
在这个黯淡无光的世界里
涙を今も手探りで探してる
至今我依然在茫然地探寻着你所流下的泪水
明日に向かう為にあと何を
为了前往明天
失えば 光は見えるかな?
我还必须经历多少失去才能看见光明
When I looked up to the moon and the stars
当我抬头仰望繁星明月
その横顔を思い浮かべた
你的侧脸便会浮现在我的脑海
孤独の中に昇る朝日
孤独之中升起的朝阳
胸の鼓動まだ消さないように
似乎在提醒我不要丧失心中的热忱
何故 夜は来るのだろう?
黑夜为何会降临
僕は声を枯らすよ
我声嘶力竭地呐喊着
Show me why?
告诉我究竟是为什么
I am standing in the night
我独自驻足于黑夜中
But you are no no longer here that's right?
但你却已不在我的身边 不是吗
あの日僕ら抱きしめてたlife
那一天 我们曾紧拥不放的life
君の声が 確かに聞こえるから
你的声音 的确清晰地传进了我的耳畔
傷だらけになっても救い出すよ
哪怕遍体鳞伤 我也一定要将你拯救
Don't matter if you're ready
无论你是否已准备好
I'm gonna find you
我会发现你的身影
Though it might sound funny
尽管这听起来或许有些好笑
I will do what I'll do
我会做我该做的
きっと見つけ出すよ
我一定会找到你
Tell me why?
告诉我为什么
I just shouted to the sky
我向天空大喊
But you are no no no longer here that's right?
但你却已不在我的身边 不是吗
あの日僕ら確かめてた life
那天我们曾确信无疑的life
儚い夢と 言われたっていいから
就算在别人眼里是遥不可及的梦也无所谓
傷だらけの今日から救い出すよ
我一定会从遍体鳞伤的今天将你拯救